2 марта 2012 г.

Русский или английский язык для подготовки к CCNA?

CCNA на русском языке
Какой же выбрать язык для подготовки и сдачи экзамена CISCO CCNA? Этот вопрос, как ни странно, является наиболее неоднозначной и очень обсуждаемой темой. Разглагольствований по этой теме разведено невероятно много, несмотря на тот факт, что вариантов-то всего-навсего два (если говорить о рускоязычной части претендентов). Даже выбор литературы для подготовки к экзамену вызывает не так много дебатов. Приобретение книги (её скачивание или покупка) - это вопрос максимум недели (с учетом курьерской доставки), изучение же языка - это не один месяц кропотливой работы, что, в свою очередь, отдаляет заветный миг получение на руки долгожданного сертификата CCNA.
На данный момент есть возможность сдать сертификационный экзамен CCNA как на русском, так и на английском языке. Основные материалы для подготовки также доступны на обоих языках. Сертификационный экзамен CCNP на данный момент доступен исключительно на английском (ну и японском).

Если выбрать русский язык, то... 
Никаких отлагательств на начальном этапе - чтобы приступить к изучению курса CCNA на русском языке достаточно простого желания. Если покупать книги на русском языке, то стоимость их в два или даже три раза меньше, чем на английском. Доставка - быстрей и дешевле. Но(!) книг на порядок меньше и перевод не всегда точен. Перевод книги в лучшем случае появляется через два - три года после ее выпуска на английском языке. Это, конечно, пока не столь важно, так как курс CCNA последний раз менялся в 2007 году. Т.е. все, что планировалось перевести и издать, уже перевели и издали. Вот только некоторые очень хорошие киги и руководства так и не перевели на русский язык. Искать, к примеру, CCNA Exploration на русском языке можно очень долго и совершенно безрезультатно. Его просто нет и, скорее всего, уже киногда не будет для этой редакции экзамена. А это, как показывает практика, самое лучшее руководство для подготовки к экзамену CCNA. Сам экзамен можно сдать на русском языке. Не так давно даже вышла новая редакция русского экзамена. По слухам, намного улучшен перевод и уже нет абсолютно бредовых, с точки зрения русскоязычного человека, вопросов. Но в то же время, все еще есть жалобы на то что, есть различия в переводе специфичных терминов в официальном курсе и экзамене. Конечно же, различия понятны и всегда можно догадаться о том, какой именно термин переведен тем или иным образом. Вот только зачем заниматься на экзамене разгадыванием шарад? Сам факт экзамена, за который запоачены немалые деньги, заставляет понервничать даже самого стойкого. Но и это не это самое страшное. Самое страшное, на мой взгляд, имея желание сдать CCNP, не иметь технического английского. Начинать учить технический английский на уровне курса CCNP будет сложней, а ждать перевода CCNP (учебного курса и экзаменов) на русский язык, скорее всего, бесполезно. Как-то не очень перспективно получается в конечном итоге. 

Если выбрать английский язык, то... 
Изначально подразумевается, что если уж поднят вопрос о выборе языка, то это означает или полное незнание, или недостаточное знание английского языка. Справочная информация для общего представления. Изучение английского языка занимает не один день, неделею, месяц и даже не один год. Для того, чтобы человек смог свободно разговаривать на английском языке нужно два года занятий в группе из (не более, чем) 8 человек. Три раза в неделю по 2 часа. Это то, что мне поведал один знакомый преподаватель, работающий с такими группами. Преподаватель, который занимается со мной индивидуально, назвал срок в 12 месяцев, т.е. один год индивидуальных занятий в таком же режиме. Существуют исключения, при которых срок изучения может быть как сокращен, так и увеличен, что обусловлено индивидуальными особенностями человека. Но это особые случаи, которые в данный моемент не принципиальны и в расчет не принимаются. Для того чтобы начать изучения курса CCNA на английском языке свободное владение последним вовсе не обязательно. Думаю, половины курса и толстого словаря хватит для того, чтобы осмелиться открыть книгу на английском. Итак, в итоге получаем решительное желание приступить к изучению курса CCNA, но вынужденную отсрочку от 6 до 12 месяцев на первоначальное изучение английского языка. Кроме того, на первом этапе качество усвоение материала курса CCNA на неродном языке может заметно страдать, и перечиытвание тем по два-три раза гарантировано. Скорее всего, мысли все бросить вообще, или хотя бы начать читать на родном языке посетят голову не раз. У меня такое было, и я даже бросал... Раза два - так точно... Справедливости ради стоит отметить, что первое время перспектива вырисовывается не очень радужная. В тоже время, продолжительность экзамена для претендентов, у которых английский язык не является родным, увеличивается на 30 минут. Как правило, эти дополнительные минуты не используются, но кому-то могут пригодиться. Кроме того, сертификат будет дополнен наличием технического английского языка с терминами по темам курса CCNA. И самое главное, с моей точки зрения, перспектива изучения курса и прохождения трех экзаменов CCNP на английском языке будет не такой уж и пугающей. Сказать, что будет совсем уж легко - будет не чесно, но намного легче, согласитесь, чем начинать знакомиться с техническим английским на курсе того же CCNP
Последним, и, пожалуй, наиболее весомым аргументом для меня является то, что именно английский язык является международным языком всего ИТ-сообщества и открывает для общения практически весь мир, в то время как русский язык лимитирует круг общения исключительно жителями и уроженцами постсоветского пространства. И об этом стоит задуматься хотя бы потому, что англоязычное информационное пространство намного более насыщено материалами для подготовки. Очень явными примерами являются группы на cisco.com (общая и рускоязычная). В русскоязычной группе за более чем двухлетний период подписки появилось не более двух десятков сообщений, в то время как общая группа буквально пестрит обновлениями ежедневно.

16 комментариев:

Анонимный комментирует...

М-да, блог походу умер. Одни и те же темы по 100 раз поднимаются. Лучше б добавили лабораторных работ, которых здесь нет. Это будет намного полезнее.

Аноминый читал Вашего блога

Dave комментирует...

Кстати, уважаемый Аноним, какой язык был выбран вами? Просто праздный интерес, ну и небольшая статистика. Что-то мне подсказывает что вами был выбран русский язык для подготовки к экзамену.
Я закончил свою подготовку к сертификационному экзамену CCNA, и успешно сдал его в ноябре 2011. В тоже время я все еще остаюсь администратором и модератором тематической группы ВК и конференции в Skype. Этот блог отображает мой взгляд на вопросы имеющие отношение к самостоятельной подготовке к экзамену CCNA. Тема выбора языка для подготовки и сдачи экзамена CCNA далеко не нова, но это не лишает ее важности. В данном блоге эта тема в публикациях поднимается во второй раз, но эта публикация наиболее полная. До тех пор пока будет возможно сдать CCNA на русском языке, но в тоже время не будет возможности сдавать CCNP на русском языке, эта тема не потеряет своей актуальности. Да это, с моей точки зрения, вообще ключевой вопрос... Эта публикация содержит мои и Арсения доводы по данной теме. Написал потому что за день до публикации была очередная долгая беседа по этой теме в скайпе. В который раз одно и тоже рассказывал. Теперь не буду рассказывать, а буду давать ссылку на эту статью, которая содержит наиболее полный список доводов для принятия решения по этому вопросу.

Анонимный комментирует...

http://ccnastepbystep.blogspot.com/2012/03/ccna.html
http://ccnastepbystep.blogspot.com/2011/01/cisco-ccna.html

+ ещё где-то здесь видел топик о выборе языка.

Я думаю, что для этой проблемы было бы достаточного и одного топика. А оставшееся время и силы можно было бы потратить на добавление дополнительных лабораторных работ. Лабораторные работы получаются к Вас очень хорошими. Я конечно понимаю, что Вы теперь CCNA и готовитесь к CCNP, поэтому ожидать чего-то нового в Вашем CCNA блоге наверное уже бессмысленно, т.к. новый материал будет уже касаться насущного CCNP, а не пройденного CCNA. Да и вообще это Ваш блог, поэтому Вы можете сюда всё что угодно.

По поводу себя, то я решил учить CCNA на русском, а сдавать на английской. Учить нужно на русском, чтобы детально понимать каждую технологию, каждую настройку. Необходимо понимать, что это такое и как с эти работать. За время своей подготовки я прочитал от корки до корки:
1. CCNA Cisco Certified Network Associate [Тодд Леммл] (на русском)
2.Programma_1 и 2 setevoi_akademii_Cisco (на русском)
3.Programma_3 и 4 setevoi akademii Cisco CCNA (на русском)
4. Вито Амато-Основы организации сетей Cisco (на русском)
5. И конечно же ICND 1 и ICND 2 с лабами к ним. Тоже на русском языке.

После прочтения всей этой литературы у меня сложилось чёткое представление всех вещей, которые встретились мне в CCNA. Не надо было мучить себя чтение со словарём. Никогда не пропадало желание готовится, т.к. материал усваивался хорошо. Сейчас уже нахожусь на финальном этапе подготовки. Подтягиваю свой английский + решаю дампы, которые очень сильно помогают понять, что именно хочет услышать на экзамене Cisco и какая лексика встречается в вопросах. Все незнакомые слова выписываю и заучиваю из перевод. Думаю месяца через 2-3 буду уже сдавать CCNA. Хочется не просто сдать, а сдать максимально близко к 1000 баллов. Сдавать буду на английском, т.к. в русском переводе теста встречается много неточностей.

И да, спасибо, что так подробно ответили на мой предыдущий комментарий.

Аноминый читал Вашего блога

Dave комментирует...

Всегда пожалуйста.
Выбор языка для подготовки и сдачи экзамена- это индивидуальное решение. У меня тоже был один из вариантов готовиться на русском языке, а сдавать на английском. Но мне такой вариант показался неэффективным. В таком случае мне бы пришлось очень много усилий прилагать на конечном этапе, перед самим экзаменом. Т.е. последний бой был бы самым трудным. И не знаю насколько бы этот бой затянулся. На 100% уверен в том, что моя подготовка стала на 6 месяцев дольше из-за того, что я ее вел на английском языке. Но я не жалею об этих 6-и месяцах, так как сейчас меня очень сильно выручает мой технический английский. Коснулся темы, по которой еще нет ничего на русском языке. Это не связано с сертификацией Cisco, но связано с моей работой.
Кстати, как я и говорил, всего две публикации посвященные теме выбора языка для экзамена. Первая в списке - это ссылка на текущую публикацию, а про вторую я упоминал в комментарии. Ссылку на вторую статью я хотел дать почитать человеку, но, пересмотрев ее, счел не полной. Та статья вообще о том есть ли CCNA на русском или нет. Ну и пара-тройка тезисов в пользу изучения и сдачи курса на английском языке. Вот и решил написать новую и более полную публикацию. А прошлую я не удаляю, так как она закэширована поисковыми системами и участвует в выдаче. Так что по ней в блог приходят читатели. Как же такую тропинку удалять-то...

Анонимный комментирует...

А истина как говорится может оказаться где то между...
Для себя я решил готовится по следующей схеме:
- Приобрел пособия ICND 1 и 2 на русском языке, сейчас читаю первый раз, делаю пометки на каких моментах стоит заострить особое внимание и затем ищу эти темы в других источниках, откуда можно получить более детальное описание технологий. Имею возможность практического внедрения большинства технологий поэтому хочу разобраться в тематике максимально подробно.
- Второе чтение буду выполнять по главам по схеме: повторение на русском языке - перечитывание на английском. Таким образом упор будет делаться именно на то как уже знакомый материал будет освещаться на английском языке. Думаю таким образом получится и усвоить материал, и подтянуть знание языка, потому как дальше все достойные на сегодняшний день материалы существуют только на английском языке.
Вот такие дела, пока все получается :)

Dave комментирует...

Тоже вариант. Можно сначала на русском, потом на английском языке читать материал курса CCNA. Можно два раза на английском. Тут кому как удобней.

Анонимный комментирует...

"затем ищу эти темы в других источниках, откуда можно получить более детальное описание технологий."

Очень советую не искать в инете по крупицам, а читать эти темы в:

1.Programma_1 и 2 setevoi_akademii_Cisco (на русском)
2.Programma_3 и 4 setevoi akademii Cisco CCNA (на русском)

Вещь классная. Там всё очень подробно разложено , легко читается и быстро запоминается. Книги достаточно объёмны, поэтому можете читать отдельные главы.

Анонимный комментирует...

На мой взгляд имеет смысл смешанная подготовка и затем сдача экзамена на английском. Сам я использовал подобную методику уже в дальнейших экзаменах, а CCNA штурмовался "в лоб" на анлийском после прочтения большей частью русских материалов, но это было уже давно.
Моя рекомендация взять две книжки по CCNA на русском (1-2 и 3-4, думаю, это издание известно всем кто более-менее в теме) и Student Guide (кажется эти pdf-ки есть ко всем экзаменам) на английском.
Почему так?
Во-первых, потому что у русского экзамена нет дальнейшего развития, нужно переходить на английский. А раз так, то лучше сделать этот переход на более простом экзамене.
Во-вторых, русский вариант имеет проблемы с переводом, а это очень некстати во время экзамена, когда время поджимает и руки нервно трясутся.
В-третьих, русская составляющая подготовки позволяет проще войти в тему и лучше разобраться. Ведь при неуверенном знании английского, если общее описание может быть понятно сразу, то тонкости могут оказаться непонятными и практически непереводимыми. Кроме того, полезно находить ошибки в русском переводе, если они заметны, значит, не просто читаешь, а вникаешь в прочитанное!
В-четвёртых, изучение чисто английского варианта хорошо для экзамена, но не для жизни. Это потому, что мы общаемся на русском, и русскую терминологию хорошо бы знать.
В-пятых, английская составляющая подготовки позволяет адаптироваться к английской терминологии, привыкнуть к построению вопросов "в стиле циско" и просто подтянуть технический английский.

Анонимный комментирует...

Коллеги! А я бы посоветовал вам сдавать экзамен на том языке, на котором изучали материал. Потому как сложно будет понять в русском варианте, что такое ГВС или ПУИ, тоже касается и английского. Качество переведенных терминов (не сам перевод, а именно термины, понятия) в русской литературе немного хромает. Поэтому, и это проверено на практике, читаешь программу курса на английском - сдавай на английском, выбрал великий и могучий - сдавай на русском.

Анонимный комментирует...

Ребята, я не понимаю смысла получать все эти сертификаты? Зачем? Ради потешить свое ЧСВ? Понтануться перед друзьями? Просто читайте, нафиг эти сертификаты.

Dave комментирует...

Разные ситуации бывают. В некоторых случаях именно наличее сертификата может быть решающим фактором при приеме на работу. В некоторых случаях сертификат дает большую вероятность на продления контракта. Мне лично сертификат CCNA пригодился, даже быстее, чем я этого ожидал.

Анонимный комментирует...

Спасибо, за информацию, очень полезна для начинающих овладевающих Cisco. Подскажите, если ли пособие, где собраны лабораторные работы по Packet Tracer, чтобы можно было попрактиковаться?

Анонимный комментирует...

Автору спасибо за блог,очень помогло при подготовке к экзамену.Сдал сегодня на 940,язык экзамена выбрал русский,так как на родном языке все же привычнее,английский совершенствую,к сдаче ccnp подтяну до должного уровня.Перевод экзамена адекватный,из 50 вопросов только 2 были с корявым переводом,все английские термины оставлены без перевода,что очень удобно.

Dave комментирует...

Поздравляю. Добро пожаловать в клуб сертифицированных специалистов Cisco. Спасибо за инсайдерскую информация относительно экзамена на русском языке. Возможно кому-то пригодится для принятия решения какой язык выбрать для сдачи экзамена CCNA.

Анонимный комментирует...

Живем в России!!! Язык Русский! Население Русскоязычное! Что можно выбирать???

Dave комментирует...

Патриотичность взглядов - это просто замечательно. Но это не имеет никакого отношения к теме данной статьи. Потому как, если конечно же говорить об экзамене CCNA, выбирать как раз есть между чем. В дальнейшем, у каждого выбора есть свое последствия, которые, кстати, и описаны в даннйо публикации.

Отправить комментарий